Није ти пало на памет да би то могло да буде опасно?
Nenapadlo vás někdy, že je náš kapitán vyšinutý?
Да ли ти је икад пало на памет да је наш капетан лабилан?
Nenapadlo vás někdy, jaké by to asi bylo?
Zar niste nikada ležali budni, i pitali se kako je to?
Nenapadlo vás někdy, že rostliny cítí, mají vědomí, nebo dokonce chápou?
Jel ti ikad palo na pamet da biljke mogu da oseæaju, i èak, da razumeju...
Nenapadlo vás třeba, že by to mohlo být falešné obvinění?
Jeste li se ikad pitali da li je to možda nameštaljka?
Nenapadlo vás někdy, že byste mohl letět na Mars?
Јесте ли кад помислили да пођете на Марс? Како ли је тамо?
Ani ve snu by mě nenapadlo Vás urazit.
Ni u snu vas ne bih uvredio.
Nenapadlo vás, že tak rychlý vzestup může být i nebezpečný?
Zar ne misliš da, uzdiæi se u tako kratko vremenskom periodu nije opasno zanimanje?
Nenapadlo vás, co se může stát?
Nije vam sinulo da bi to moglo izrasti u problem?
Nenapadlo vás, že pastor musí mít dobrou pověst i důvěru lidí, aby mohl vykonávat své povolání?
Ali vam nije palo na pamet... da preèasni Falvel mora da ima integritet u koji ljudi mogu da veruju... ako on želi da se bavi svojom profesijom? Jeste.
Ale nenapadlo vás, že po sobě necháte čerstvou hlínu, když vykopete tělo pohřbený před rokem.
Niste razmišIjaIe o svježoj zemIji koju ostavIjate posIije iskapanja trupIa koje je sahranjeno godinu dana.
Nenapadlo vás někdy, že jsou ti brouci jen iluze?
Da li ste bar isprobali ideju da su bube samo iluzija?
Drahá slečno Morlandová, nenapadlo vás, že možná nejsem tou nejlepší osobou, se kterou by jste měla probírat záležitosti, týkající se pana Thorpa?
Draga gospoðice Morland, zar Vam se ne èini da i nisam najbolja osoba da raspravlja o gospodinu Thorpe?
Nenapadlo vás, lidi, že třeba měli důvod loď opustit?
Jesi li možda pomislila na to da su napustili brod zbog nekog dobrog razloga?
Nenapadlo vás třeba, že jsem ten typ muže, co je dostatečný blb, aby se mazlil s medvědem?
Jeste li pomislili da sam jednostavno glupan koji mazi medvjeda?
Nenapadlo vás, že váš podvádějící manžel zasadil ránu vašemu vztahu?
Ne mislite da je prevara vašeg muža uticala loše na vašu vezu?
A nenapadlo vás, že tenhle doktor to nedělá podle vašich vysokých standardů?
Da nisi pomislio da ovaj veterinar možda nije dorastao tvojim standardima?
Nenapadlo vás říct nám o tom dřív?
Niste hteli to da spomenete ranije?
Že vy všichni budete mít orgie... a nenapadlo vás pozvat taky nás?
Vi æete svi uèestvovati u orgiji i niste mislili da nas pozovete?
Tohle všechno jste věděl, a nenapadlo vás říct nám to?
Znali ste sve to i niste nam ništa rekli ranije?
Nenapadlo vás udělat třeba něco neuváženého?
Nadam se da niste mislili da uradite nešto nepromišljeno?
Nenapadlo vás, proč jste se nechali zaskočit, co se zvrtlo, když jste všechno udělali správně?
Zar se nisi pitao zašto ste uhvaæeni, šta je pošlo naopako kad si sve uradio kako treba?
Nenapadlo Vás někdy, že to může být naopak?
Jesi li pomislila da si sve ovo pogrešno shvatila?
Nenapadlo vás, že by ta vaše princezna mohla být spolčená s tou čarodějnicí. - Aby nás všechny zničila.
Да ли вам је синуло да ваша принцеза можда кује заверу са злом чаробницом да нас све уништи?
Nenapadlo vás zavolat, abyste si to ověřil?
Nije ti palo na pamet da potvrdiš to?
A nenapadlo vás zajet na Kubu?
Moram da razmislim o tome. -A Kuba?
Nenapadlo vás, že jsme ten deník našly až moc snadno?
Da li vam je ikad palo na pamet da smo našle tu knjigu suviše lako?
Nenapadlo vás třeba, že nechcem začít chápat svý pocity?
Je li vam ikad palo na pamet da se ne želimo suoèiti s oseæajima?
Nenapadlo vás, že jednoho dne půjde po krku i vám?
Ne mislim da neće otići nakon guzicu jedan dan?
A nenapadlo vás, že byste to mohl říct dřív?
Nisi mogao to ranije da spomeneš?
Než cokoliv uděláte, co se nedá vzít zpět, nenapadlo vás, že ten, co toho má až nad hlavu, byste mohl být vy?
Pa, prije nego uèiniš nešto iz èega nema povratka, je li ti ikad sinulo da si možda ti zagrizao više nego možeš progutati?
Nenapadlo vás souhlasit a potom nám ho vydat?
Mogao si da pristaneš a onda da nam ga predaš.
Nenapadlo vás, že by třeba někdo z družiny zůstal věrný svému pánovi?
Niste pomislili da æe ijedan podanik ostati veran gospodaru?
Ne, ani by nás nenapadlo vás někam stěhovat.
Ne želim da vas izbacujem iz vaše sobe.
0.6586799621582s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?